Another new translation – the rappier chapter of Jakob Sutor’s fechtbuch from 1612. This is the final part that I still had to translate, meaning that all of the fencing instructions in the book are now complete!
I haven’t yet done the introduction, but I’m not very motivated to do it. I probably should one day, so that the whole book is complete, and in case there is some interesting context to be found. Maybe some donations to my coffee fund would give me a little more motivation to do so 😉
Making my own translation has been difficult, since it has not been the easiest or most straight-forward text to translate, and it has required quite significant divergence in places from what was written in order to render what I think was meant and intended. Hopefully the results will be a bit easier to read and to interpret.
I hope you find this interesting. If you would like to help fund further resources like this, please help me buy more caffeine!
Please support my work.
A little donation can help to keep the website online, can buy me a book I need for research, or can simply provide me with enough coffee to get through the day!
Keith Farrell teaches HEMA professionally, often at international events (why not hire me to teach at your event?), and has an interest in coaching instructors to become better teachers. I teach regularly at Liverpool HEMA, and help behind the scenes with running HEMA in Glasgow at the Vanguard Centre.
I have authored Scottish Broadsword and British Singlestick and the award-winning AHA German Longsword Study Guide, and maintain a blog at www.keithfarrell.net where I post regularly.